Part2/2〜中東でよく聞くアラビア語[インシャラー(inshallah / إن شاء الله)]の正しい使い方〜

Part2/2〜中東でよく聞くアラビア語[インシャラー(inshallah / إن شاء الله)]の正しい使い方〜

Part 2/2 〜

こんにちは。KAYO & Coco Jewelryの Kayoです。

-----------------------------------------

中東で生活していて、本当によく耳にする、

「インシャラー(inshallah / إن شاء الله)」というアラビア語について、

Part 1では、この言葉を聞くと何だか心配になる、トラウマになってしまったというお話をしました(詳しくはPart1をご覧ください☆)。

-----------------------------------------

さて、「インシャラー(inshallah / إن شاء الله)」のトラウマを克服するために、私は思い切って友人に打ち明けてみました。

K:「インシャラーと言われるとなんだか心配になるし、ビジネスの場で使うべきじゃないと思うんだけど…?」

すると、友人は笑って説明してくれました。

「確かに、残念ながら「インシャラー」を言い訳や、その場しのぎのために使っている人もたくさんいるよね。

でも、インシャラーには神(アラー)への未来の願いが込められているんだよ。 」

-----------------------------------------

<神(アラー)への未来の願い?>

人生ではどんなに計画を立てて頑張っても、予期せぬ事態で叶わないこともあるもの。結局全ては神(アラー)次第。

だからこそ、未来のことを話すときは、それが現実になりますようにという、神(アラー)への願いも込めて「インシャラー」と言うそうです。

以前お話しした「マシャラー」と同様、「インシャラー」も独特な意味を持った表現だと知り、感銘を受けました。 

(「マシャラー」についてはこちらをご覧ください)

確かに、将来のことを「絶対にこうしたい」と強く思うのも良いのですが、「インシャラー(それが神さまの望みなら)、こうしたい」と思っている方が、気持ちが楽になり、かえって物事がうまく進みそうですよね。 

今では「インシャラー」でネームネックレスやブレスレットを製作しようかなと、思ってしまうほどです。笑。 

カタールに住み始めて数年間は、インシャラーにヤキモキしていた私。でも、相手を変えることはできないもの、インシャラーも考慮に入れて付き合って行くしかないし、自分でもどんどん使っていこうと、今では思っています。

-----------------------------------------

今日は中東で良く耳にする言葉「インシャラー」についてお話ししました。正しい使い方は、人それぞれです。でも、本来の意味を理解すれば、思い通りに「インシャラー」使いこなせそうですね。

この他にもいろいろな表現がありますので、また別の機会にお伝えしていきたいと思います。

長文となりましたが、最後までお読みいただき、ありがとうございました^^。

======================
発行:KAYO & Coco Jewelry
この記事は2024年5月10日に送付したメルマガです。メルマガでは、新商品やキャンペーンのご紹介、カタール在住歴14年のオーナーが現地のジュエリー情報やアラビアンゴールドジュエリーの魅力についてお伝えします。
ご興味のある方は下記のフォームから、ご購読いただけます。 
======================

 

ブログに戻る

今月の注目アイテム